Todos los mensajes de MediaWiki
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki: Por favor visita Localización MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir con la localización genérica MediaWiki.
Primera página |
Página anterior |
Página siguiente |
Última página |
Nombre | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual | |
changeemail-no-info (Discusión) (Traducir) | Debes iniciar sesión para acceder directamente a esta página. |
changeemail-none (Discusión) (Traducir) | (ninguna) |
changeemail-oldemail (Discusión) (Traducir) | Dirección electrónica actual: |
changeemail-password (Discusión) (Traducir) | Tu contraseña en {{SITENAME}}: |
changeemail-submit (Discusión) (Traducir) | Cambiar correo electrónico |
changeemail-summary (Discusión) (Traducir) | |
changeemail-text (Discusión) (Traducir) | Rellena este formulario para cambiar tu dirección de correo electrónico. Debes introducir la contraseña para confirmar este cambio. |
changeemail-throttled (Discusión) (Traducir) | Has intentado acceder demasiadas veces. Espera $1 antes de intentarlo de nuevo. |
changepassword (Discusión) (Traducir) | Cambiar contraseña |
changepassword-success (Discusión) (Traducir) | La contraseña se modificó correctamente. |
changepassword-summary (Discusión) (Traducir) | |
changepassword-throttled (Discusión) (Traducir) | Has intentado acceder demasiadas veces. Espera $1 antes de intentarlo de nuevo. |
clearyourcache (Discusión) (Traducir) | '''Nota:''' después de guardar, quizás necesites refrescar la caché de tu navegador para ver los cambios. * '''Firefox / Safari:''' Mantén presionada ''Mayús'' mientras pulsas el botón ''Actualizar'', o presiona ''Ctrl+F5'' o ''Ctrl+R'' (''⌘+R'' en Mac) * '''Google Chrome:''' presiona ''Ctrl+Shift+R'' (''⌘+Mayús+R'' en Mac) * '''Internet Explorer:''' mantén presionada ''Ctrl'' mientras pulsas ''Actualizar'', o presiona ''Ctrl+F5'' * '''Opera:''' vacía la caché en ''Herramientas → Preferencias'' |
collapsible-collapse (Discusión) (Traducir) | Contraer |
collapsible-expand (Discusión) (Traducir) | Expandir |
cologneblue.css (Discusión) (Traducir) | /* El CSS colocado en esta página afectará a los usuarios que usen la apariencia Cologne Blue */ |
cologneblue.js (Discusión) (Traducir) | /* Cualquier código JavaScript escrito aquí se cargará para todos los usuarios que usen la piel Colonia azul */ |
colon-separator (Discusión) (Traducir) | : |
columns (Discusión) (Traducir) | Columnas: |
comma-separator (Discusión) (Traducir) | , |
common.css (Discusión) (Traducir) | /* El CSS colocado en esta página será aplicado a todas las apariencias */ |
common.js (Discusión) (Traducir) | /* Cualquier código JavaScript escrito aquí se cargará para todos los usuarios en cada carga de página */ |
compare-invalid-title (Discusión) (Traducir) | El título especificado es inválido. |
compare-page1 (Discusión) (Traducir) | Página 1 |
compare-page2 (Discusión) (Traducir) | Página 2 |
compare-rev1 (Discusión) (Traducir) | Revisión 1 |
compare-rev2 (Discusión) (Traducir) | Revisión 2 |
compare-revision-not-exists (Discusión) (Traducir) | La revisión especificada no existe. |
compare-submit (Discusión) (Traducir) | Comparar |
compare-title-not-exists (Discusión) (Traducir) | El título especificado no existe. |
comparepages (Discusión) (Traducir) | Comparar páginas |
comparepages-summary (Discusión) (Traducir) | |
compareselectedversions (Discusión) (Traducir) | Comparar versiones seleccionadas |
confirm (Discusión) (Traducir) | Confirmar |
confirm-purge-bottom (Discusión) (Traducir) | Purgar una página limpia la caché y fuerza a que aparezca la versión más actual. |
confirm-purge-top (Discusión) (Traducir) | ¿Limpiar la caché de esta página? |
confirm-unwatch-button (Discusión) (Traducir) | Aceptar |
confirm-unwatch-top (Discusión) (Traducir) | ¿Quitar esta página de tu lista de seguimiento? |
confirm-watch-button (Discusión) (Traducir) | Aceptar |
confirm-watch-top (Discusión) (Traducir) | ¿Añadir esta página a tu lista de seguimiento? |
confirm_purge_button (Discusión) (Traducir) | Aceptar |
confirmdeletetext (Discusión) (Traducir) | Estás a punto de borrar una página en forma permanente, así como todo su historial. Por favor, confirma que realmente quieres hacer eso, que entiendes las consecuencias, y que lo estás haciendo de acuerdo con [[{{MediaWiki:Policy-url}}|las políticas]]. |
confirmedittext (Discusión) (Traducir) | Debes confirmar tu dirección electrónica antes de editar páginas. Por favor, establece y valida una dirección electrónica a través de tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]]. |
confirmemail (Discusión) (Traducir) | Confirmar dirección de correo electrónico |
confirmemail_body (Discusión) (Traducir) | Alguien, probablemente usted mismo, ha registrado desde la dirección IP $1 la cuenta "$2" en {{SITENAME}}, utilizando esta dirección de correo. Para confirmar que esta cuenta realmente le pertenece y activar el correo en {{SITENAME}}, siga este enlace: $3 Si la cuenta *no* es suya, siga este otro enlace para cancelar la confirmación de la dirección de correo: $5 El código de confirmación expirará en $4. |
confirmemail_body_changed (Discusión) (Traducir) | Alguien, probablemente tú, ha modificado la dirección de correo electrónico asociado a la cuenta "$2" hacia esta en {{SITENAME}}, desde la dirección IP $1. Para confirmar que esta cuenta realmente te pertenece y reactivar las funciones de correo electrónico en {{SITENAME}}, abre este enlace en su navegador: $3 Si la cuenta *no* te pertenece, sigue el siguiente enlace para cancelar la confirmación: $5 Este código de confirmación expirará el $4. |
confirmemail_body_set (Discusión) (Traducir) | Alguien, probablemente tu desde la dirección IP $1, ha cambiado la dirección de correo electrónico de la cuenta $2 a esta dirección en {{SITENAME}}. Para confirmar que esta cuenta realmente te pertenece y activar las capacidades del correo electrónico en {{SITENAME}}, abre este enlace en tu navegador: $3 Si la cuenta *no* te pertenece sigue entonces este otro enlace para cancelar la confirmación del correo electrónico: $5 Este código de confirmación caducará el $4. |
confirmemail_invalid (Discusión) (Traducir) | Código de confirmación incorrecto. El código debe haber expirado. |
confirmemail_invalidated (Discusión) (Traducir) | La confirmación de la dirección de correo electrónico ha sido cancelada |
confirmemail_loggedin (Discusión) (Traducir) | Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada. |
Primera página |
Página anterior |
Página siguiente |
Última página |